五代史伶官原文及翻译对照

网上有关“五代史伶官原文及翻译对照”话题很是火热,小编也是针对五代史伶官原文及翻译对照寻找了一些与之相关的一些信息进行分析 ,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您 。

五代史伶官原文及翻译对照如下:

原文:

呜呼!盛衰之理,虽曰天命 ,岂非人事哉!原庄宗之所以得天下 ,与其所以失之者,可以知之矣。

世言晋王之将终也,以三矢赐庄宗而告之曰:“梁 ,吾仇也;燕王,吾所立;契丹与吾约为兄弟;而皆背晋以归梁。此三者,吾遗恨也 。与尔三矢 ,尔其无忘乃父之志! ”庄宗受而藏之于庙 。其后用兵,则遣从事以一少牢告庙,请其矢 ,盛以锦囊,负而前驱,及凯旋而纳之。

方其系燕父子以组 ,函梁君臣之首,入于太庙,还矢先王 ,而告以成功 ,其意气之盛,可谓壮哉!及仇雠已灭,天下已定 ,一夫夜呼,乱者四应,仓皇东出 ,未及见贼而士卒离散,君臣相顾,不知所归。至于誓天断发 ,泣下沾襟,何其衰也!岂得之难而失之易欤?抑本其成败之迹,而皆自于人欤?

书曰:“满招损 ,谦得益 。”忧劳可以兴国,逸豫可以亡身,自然之理也。

故方其盛也 ,举天下之豪杰 ,莫能与之争;及其衰也,数十伶人困之,而身死国灭 ,为天下笑。夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺,岂独伶人也哉?作《伶官传》 。

原文对照翻译:

唉!盛衰的道理 ,虽说是天命决定的,难道说不是人事造成的吗?推究庄宗取得天下的原因,与之失去天下的原因 ,就可以明白了。

世人传说晋王临死时,把三支箭赐给庄宗,并告诉说:“梁王朱温是本王的仇敌 ,燕王是本王推立的,契丹与本王约为兄弟,可是后来都背叛本王去投靠了梁。这三件事是本王的遗恨 。交给尔三支箭 ,尔不要忘记尔父亲报仇的志向。”

庄宗接受了箭 ,把箭收藏在祖庙里。以后庄宗出兵打仗,便派手下的随从官员,用猪羊去祭告祖先 ,从宗庙里恭敬地取出箭来,用漂亮的锦囊装着,背着箭走在前面 ,等到凯旋时再把箭藏入祖庙 。

当庄宗用绳子绑住燕王父子,用小木匣装着梁国君臣的头,走进祖庙 ,把箭交还到晋王的灵座前,告诉晋王生前报仇的志向已经完成,庄宗那神情气概 ,是多么威风!等到仇敌已经消灭,天下已经安定,一人在夜里发难 ,作乱的人四面响应 ,庄宗慌慌张张的出兵向东逃跑,还没见到乱贼,部下的兵士就纷纷逃散 ,君臣们互相看着,不知道哪里去好。

到了割下头发来对天发誓,抱头痛哭 ,眼泪沾湿衣襟的可怜地步,怎么那样的衰败差劲呢!难道说是因为取得天下难,而失去天下容易才像这样的吗?还是认真推究成功失败的原因 ,都是由于人事呢?尚书上说:“自满会招来损害,谦虚能得到益处。 ”忧劳可以使国家兴盛,安乐可以使自身灭亡 ,这是自然的道理 。

因此,当国家兴盛时,普天下的豪杰 ,没有谁能和之相争;到国家衰败时 ,数十个乐官就把之困住,最后身死国灭,被天下人耻笑 。祸患常常是由一点一滴极小的错误积累而酿成的 ,纵使是聪明有才能和英勇果敢的人,也多半沉溺于某种爱好之中,受其迷惑而结果陷于困穷 ,难道只有乐工(是所溺的成分)吗?于是作《伶官传》。

五代史伶官赏析

此文通过对五代时期的后唐盛衰过程的具体分析,推论出忧劳可以兴国,逸豫可以亡身和祸患常积于忽微 ,而智勇多困于所溺的结论,说明国家兴衰败亡不由天命而取决于人事,借以告诫当时北宋王朝执政者要吸取历史教训 ,居安思危,防微杜渐,力戒骄侈纵欲。

文章开门见山 ,提出全文主旨:盛衰之理 ,决定于人事 。然后便从人事下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡的过程,以史实具体论证主旨。

具体写法上 ,采用先扬后抑和对比论证的方法,先极赞庄宗成功时意气之盛,再叹其失败时形势之衰 ,兴与亡 、盛与衰前后对照,强烈感人,最后再辅以《尚书》古训 ,更增强了文章说服力。全文紧扣盛衰二字,夹叙夹议,史论结合 ,笔带感慨,语调顿挫多姿,感染力很强 ,成为历来传诵的佳作 。

译文

啊!盛衰变化的规律 ,虽说是由天命决定,难道不也是与人事有关的吗?探究唐庄宗取得天下及其之所以失去的原因,就可以明白这个道理了。

世间传说晋王将要去世的时候 ,把三枝箭赐给庄宗,并且嘱咐他说:“梁朝是我的仇家。而燕王是我扶植起来的,契丹也曾和我相约拜为兄弟 ,却都背叛了我们而归顺了梁朝 。这三者,是我遗留下来的恨事!现在给你三枝箭,你千万不要忘记你父亲未了的心愿! ”庄宗接受了这三枝箭并把它们供奉在宗庙里。以后出兵作战 ,就派部下用一副少牢去宗庙向晋王祷告,并请出那些箭,放在锦囊里 ,让人肩背着它,走在队伍的前面。等到凯旋归来后,再把它放还宗庙 。

当他用绳子捆绑起燕王父子 ,用匣子盛着梁朝君臣的头颅 ,送进宗庙,把箭还给先王,并把成功的消息报告亡灵的时候 ,那强盛的意气,可谓壮观了。等到仇敌已经消灭,天下已经平定 ,然而一个人在夜间一声呼喊,叛乱者就四下响应,只好苍皇向东逃出 ,还没碰见乱贼,军队却已离散了。君臣们互相呆看着,不知该向何处去 ,以至于剪断头发,对天发誓,眼泪沾湿了衣裳 ,又是多么的衰败啊!难道是因为取得天下艰难而失去容易吗?还是探究他的成败过程都出自人为的原因呢?

《尚书》上说:“满足会招来损害 ,谦虚能得到补益 。”警惕与勤劳可以振兴国家,安逸和舒适可以丧失性命,这是自然的道理啊 。因此当他强盛时 ,普天下的豪杰,没有一个能与他争雄,到他衰败时 ,几十个优伶来困扰他,却使他丧命亡国而被天下所讥笑。

可见,祸患常常是在细微的小事上积聚起来的 ,而聪明勇敢又往往在沉湎嗜好中受到困厄,难道仅是优伶就能造成祸患吗?因而写了《伶官传》。(胡中行)

关于“五代史伶官原文及翻译对照”这个话题的介绍,今天小编就给大家分享完了 ,如果对你有所帮助请保持对本站的关注!

本文来自作者[半巧]投稿,不代表爱玛号立场,如若转载,请注明出处:https://wap.imayo.cn/iyo/1483.html

(4)
半巧的头像半巧签约作者

文章推荐

发表回复

作者才能评论

评论列表(3条)

  • 半巧的头像
    半巧 2025年09月08日

    我是爱玛号的签约作者“半巧”

  • 半巧
    半巧 2025年09月08日

    本文概览:网上有关“五代史伶官原文及翻译对照”话题很是火热,小编也是针对五代史伶官原文及翻译对照寻找了一些与之相关的一些信息进行分析,如果能碰巧解决你现在面临的问题,希望能够帮助到您。五...

  • 半巧
    用户090803 2025年09月08日

    文章不错《五代史伶官原文及翻译对照》内容很有帮助

联系我们

邮件:爱玛号@gmail.com

工作时间:周一至周五,9:30-17:30,节假日休息

关注微信